Introduction
En francés, como en español, hay dos maneras de expresar la obligación:- de modo impersonal (impersonnel). La obligación se expresa de carácter general, sin precisar la persona que debe realizarla. Son pues obligaciones válidas para todos, sin excepciones.
- de modo personal (personnel). La obligación va dirigida a una persona o personas concretas. Sólo ella o ellas deben realizar esa obligación
En français, le mot "obligation" est féminin: une obligation
Le féminin du mot "personnel" est "personnelle": une obligation personnelle
a) L'obligation impersonnelle
El verbo "Falloir" es un verbo impersonal, es decir, que sólo se conjuga en la tercera persona del singular, y con el sujeto "Il": "Il faut".
Va siempre seguido del verbo que expresa la obligación en infinitivo, sin preposición
Recuerda que la grafía "au" se pronuncia como una /o/ en español
Il faut
Ejemplos :
Hay que estudiar en clase <=> Il faut étudier en classe
Se debe abrir el cuaderno <=> Il faut ouvrir le cahier
Es necesario escuchar las explicaciones <=> Il faut écouter les explications
b) L'obligation personnelle
El verbo "Devoir" es un verbo difícil de conjugar porque su lexema o radical cambia en función del pronombre personal sujeto. Corresponde al verbo "Deber" y a la perífrasis verbal "Tener que"
Recuerda también la pronunciación de la grafía "oi", y que la consonante final no se pronuncia:
DEVOIR
je dois
tu dois
il doit
nous devons
vous devez
Ejemplos:
Aunque en español podemos omitir el sujeto, si éste es obvio para el emisor y el receptor, en francés debemos necesariamente expresarlo:
Luis debe borrar la pizarra <=> Louis doit effacer le tableau
[Tú] Tienes que abrir el cuaderno <=> Tu dois ouvrir le cahier
[Nosotros] Debemos entrar en clase ahora <=> Nous devons entrer en classe maintenant
Nota: Los recursos de audio proceden de Educamadrid
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.