lunes, 3 de febrero de 2014

Les articles partitifs

1) Introduction

En español no ponemos ningún artículo delante de los objetos incontables, ni de aquellos de los que no queremos precisar la cantidad.
En espagnol, les objets indénombrables et ceux dont nous ne voulons pas préciser la quantité ne portent pas d'article devant.

Exemples: Tiene mucha imaginación
                 ¿Quieres pan?
                 Le falta azúcar.

Sin embargo, en este tipo de casos, en francés resulta necesario poner un determinante, llamado "article partitif" (artículo partitivo).
Cependant, en français, nous devons utiliser un article, appelé "article partitif". 

"L'article partitif" no tiene por tanto equivalencia ni traducción en español. Es un elemento con una doble dificultad : no sólo hay que aprenderlo, sino sobre todo acostumbrarse a su uso.
L'article partitif n'a pas de figure équivalente ni de traduction en espagnol. Il présente donc une double difficulté: il faut l'apprendre, mais, surtout, il faut s'habituer à l'utiliser en français !


2) Formes

En la siguiente tabla tienes clasificados los "articles partitifs" por género y número.
Si la frase está en forma negativa, se utiliza "de" o "d' ".


En la forma afirmativa:


Y en la negativa:



Exemples:


Exemples:




3) Les articles partitifs et les adverbes de quantité.

Con los adverbios de cantidad, el artículo partitivo se transforma en "de" o en "d' ".


Exemples:


 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.